言葉の壁を越えた新たなショッピング体験、透明翻訳ディスプレイ登場
2026年1月末、ファミリーマートが東京都内の一部店舗で新たに導入した「透明翻訳ディスプレイ」の実証実験が始まりました。この画期的なデバイスは、言語の異なる客と店舗従業員が対面で会話をしながら、スムーズにコミュニケーションを図ることを可能にします。訪日外国人客が増加する中で、言葉の壁が生じるコミュニケーションの課題を解決し、より良いサービスを提供することを目指しています。
ファミリーマートが実施するこの取り組みは、近年、インバウンド需要の高まりとともに訪れる外国人客に対しての、おもてなしの向上を図るものです。観光庁の調査によれば、訪日外国人旅行者が抱える主な困りごととして、スタッフとのコミュニケーションや多言語表示の不足が挙げられています。このような背景から、従業員が自信を持って接客できる環境を整えるために、多言語翻訳機能を取り入れる必要性が高まっていました。
透明翻訳ディスプレイの特長
この「透明翻訳ディスプレイ」は、対面での接客を妨げることなく、多言語に対応できるのが特徴です。レジカウンターに設置されており、通常の会話の流れを維持しつつ、英語、中国語(簡体字)、韓国語などの14言語での翻訳をサポートします。これにより、店舗従業員はお客さまの顔を見ながら自然な対話ができ、緊張感のないコミュニケーションが実現します。この取り組みは、売上を向上させるだけでなく、従業員の心理的な負担も軽減することにつながります。また、音声翻訳に加え、タブレット端末でのテキスト入力による筆談機能も備わっており、聴覚障がいのあるお客さまにも安心して利用できる仕組みとなっています。
インバウンド対応ガイドの配信
さらに、2026年3月には訪日外国人客のニーズに応えるための『インバウンド対応ガイド』を店舗に配信します。このガイドには、訪日客の国別構成比や彼らが旅行中に直面する問題点、円滑な接客のためのノウハウ、効果的な商品陳列のポイントなどが含まれます。多様化する顧客ニーズに応じた店舗の対応を促進し、情報を迅速に展開できる体制を整えることで、さらなる顧客満足度の向上を図ります。
また、インバウンド需要が高い商品に関する多言語の販促ツールや、注文がしやすいようにサポートする施策を用意し、各店舗のニーズにカスタマイズした情報の提供を実現。これにより、どの店舗でも訪日ビジターへのサービスを強化できる仕組みです。
このように、ファミリーマートは「あなたと、コンビに、ファミリーマート」との理念の下、地域に密着した店舗運営を行いながら、訪日外国人客を含むすべてのお客さまにとってなくてはならない存在を目指しています。新しい透明翻訳ディスプレイは、その第一歩。言葉の壁を越えた新しいショッピング体験を提供する、この試みに注目です。